❤️💐🌸💮🪷🏵️🌹🥀 🌺🌷🪻❤️

Pogoji uporabe


Pogoji

 

družba z omejeno odgovornostjo, ki je v gospodarskem sodelovanju

Generalni direktor: g. Bernd Doll
Zasebnik, edini zastopnik, delež: 25,1 %

Generalni direktor: g. Emil Doll
Zasebnik, edini zastopnik, delež: 74,9 %

Dolls Gärtnerei Wien GmbH, Helblinggasse 16, 1170 Dunaj.


1. Veljavnost

1.1. Dolls Gärtnerei Wien GmbH ponuja svoje storitve izključno na podlagi teh Splošnih pogojev poslovanja. Ti veljajo tudi za vse prihodnje poslovne odnose, tudi če se nanje izrecno ne sklicuje.

1.2. Vsi stranski dogovori, pridržki, spremembe ali dopolnitve teh splošnih pogojev morajo biti sklenjene v pisni obliki, da so veljavne; to velja tudi za vsako odstopanje od zahteve po pisni obliki.

1.3. Vsi pogoji pogodbene stranke, ki so v nasprotju s temi splošnimi pogoji poslovanja ali od njih odstopajo, začnejo veljati le, če jih Dolls Gärtnerei Wien GmbH izrecno pisno potrdi.

1.4. Če je katera koli določba teh Splošnih pogojev neveljavna ali neizvršljiva, to ne vpliva na veljavnost preostalih določb ali pogodb, sklenjenih na njihovi podlagi. Neveljavna ali neizvršljiva določba se nadomesti z veljavno in izvršljivo določbo, ki se najbolj približa njenemu namenu.


2. Sklenitev pogodbe

2.1. Podlaga za sklenitev pogodbe je ustrezna ponudba podjetja Dolls Gärtnerei Wien GmbH ali naročilo stranke, ki določa obseg storitev in plačilo. Vsi dogovori med podjetjem Dolls Gärtnerei Wien GmbH in stranko za izvedbo pogodbe morajo biti sklenjeni v pisni obliki.

2.2. Ponudbe podjetja Dolls Gärtnerei Wien GmbH niso zavezujoče in se lahko spremenijo, razen če ni pisno dogovorjeno drugače.

2.3. Če stranka odda naročilo, je z njim zavezana dva tedna od datuma prejema s strani Dolls Gärtnerei Wien GmbH. Pogodba je sklenjena s sprejemom naročila s strani Dolls Gärtnerei Wien GmbH. Sprejem mora biti pisen (npr. s potrditvijo naročila po pošti ali faksu) ali po elektronski pošti, razen če Dolls Gärtnerei Wien GmbH jasno navede (npr. z začetkom dela na podlagi naročila), da naročilo sprejema.


3. Obseg storitev, obdelava naročil

3.1. Obseg storitev, ki jih je treba opraviti, je določen z naročilom stranke, opisom storitve ali pogodbo. Naknadne spremembe obsega storitev morajo biti pisne.

3.2. Vse storitve, ki jih nudi podjetje Dolls Gärtnerei Wien GmbH (zlasti vse predhodne načrte, skice, končne risbe, načrte postavitve, podprte s CAD-om itd.), mora naročnik pregledati in odobriti v dveh dneh. Če odobritev v tem roku ni prejeta, se šteje, da je naročnik storitve odobril.

3.3. Stranka bo družbi Dolls Gärtnerei Wien GmbH nemudoma posredovala vse informacije in dokumente, potrebne za izvedbo storitev. Stranka bo družbo Dolls Gärtnerei Wien GmbH obvestila o vseh dogodkih, pomembnih za izvedbo naročila, tudi če te okoliščine postanejo znane šele med izvedbo naročila. Stranka krije vse stroške, ki nastanejo družbi Dolls Gärtnerei Wien GmbH zaradi del, ki jih je treba spremeniti, ponoviti ali odložiti zaradi napačnih, nepopolnih ali naknadno spremenjenih podatkov, ki jih je posredovala stranka.

3.4. Stranka je nadalje dolžna preveriti dokumente, predložene za izvedbo naročila (fotografije itd.), glede morebitnih avtorskih pravic, blagovnih znamk ali drugih pravic tretjih oseb. Stranka krije s tem povezane stroške. Dolls Gärtnerei Wien GmbH ne odgovarja za kakršno koli kršitev teh pravic. Če je Dolls Gärtnerei Wien GmbH odgovoren za takšno kršitev, mora stranka družbo Dolls Gärtnerei Wien GmbH odvezati odgovornosti in ji povrniti vse izgube, nastale zaradi zahtevkov tretjih oseb.

3.5. Stranka se zaveda, da storitve, ki jih bo nudila, ne vključujejo nobenih strukturnih sprememb, niti ne zajemajo področij električnih ali inštalacijskih del, niti ne vključujejo avdio ali video podprtih predstavitev.


4. Zunanje storitve

4.1. Družba Dolls Gärtnerei Wien GmbH je upravičena, da po lastni presoji storitev opravi sama, da pri opravljanju storitev, ki so predmet pogodbe, uporabi tretje osebe in/ali da te storitve nadomesti.

4.2. Razen če ni izrecno dogovorjeno drugače, se najem nabavnih agentov izvaja v našem imenu, s tem povezani stroški pa bremenijo stranko.

4.3. Dolls Gärtnerei Wien GmbH bo skrbno izbral dostavljavce in zagotovil, da imajo potrebne strokovne kvalifikacije.

4.4. Stranka se zaveda, da bo za dobavo kakršnih koli drugih materialov ali virov, razen rastlin, potrebno sodelovanje nabavnih agentov.


5. Dostava in dobavni roki

5.1. Če ni pisno dogovorjeno drugače, je kraj izvedbe registrirani sedež družbe Dolls Gärtnerei Wien GmbH Blumen.

5.2. Dogovori o rokih in datumih dobave morajo biti zabeleženi ali potrjeni pisno. Navedeni datumi dobave so zavezujoči le, če je bil določen datum dobave izrecno pisno zagotovljen. V primeru kasnejših sprememb pogodbe ali nastanka dogodkov, na katere Dolls Gärtnerei Wien GmbH nima vpliva, je treba roke dobave ponovno dogovoriti ali samodejno ustrezno podaljšati. Stranka mora tolerirati manjše zamude pri dobavi, ne da bi bila upravičena do odškodnine ali pravice do odstopa od pogodbe. Vsaka nadaljnja prekoračitev rokov daje stranki pravico do uveljavljanja njenih zakonsko določenih pravic le, če je družbi Dolls Gärtnerei Wien GmbH odobrila razumen dodaten rok najmanj dveh dni. Ta rok začne teči s prejemom pisnega opomina s strani Dolls Gärtnerei Wien GmbH.

5.3. Če se rok za iztekanje ne izide, lahko stranka odstopi od pogodbe. Vendar pa je podjetje Dolls Gärtnerei Wien GmbH odgovorno za škodo zaradi zamude le v primerih naklepa ali hude malomarnosti.

5.4. Če naročene različice ali okraski niso več na voljo, bo podjetje Dolls Gärtnerei Wien GmbH po lastni presoji zagotovilo zamenjavo z enakovrednimi različicami/okraski, razen če je bilo to izrecno pisno izključeno.

5.5. Neizogibni ali nepredvidljivi dogodki – zlasti zamude pogodbenikov družbe Dolls Gärtnerei Wien GmbH – družbo Dolls Gärtnerei Wien GmbH oprostijo obveznosti spoštovanja dogovorjenega roka dobave. Enako velja, če stranka zamudi svoje obveznosti, potrebne za izvedbo naročila (npr. predložitev dokumentov in/ali informacij). V tem primeru se dogovorjeni rok preloži vsaj za obseg zamude oziroma za čas trajanja neizogibnega ali nepredvidljivega dogodka, pogodba pa se ustrezno prilagodi. Če to ni ekonomsko izvedljivo, ima družba Dolls Gärtnerei Wien GmbH pravico, da v celoti ali delno odstopi od pogodbe. Stranka bo o tem nemudoma obveščena; kakršne koli odškodninske zahtevke stranke zaradi takega odstopa so izključene.


6. Odstop od pogodbe

Družba Dolls Gärtnerei Wien GmbH ima še posebej pravico do odstopa od pogodbe, če izvedba storitve ni mogoča iz razlogov, ki jih je mogoče pripisati stranki, ali če se kljub določitvi podaljšanega roka dodatno zavleče, in če obstajajo upravičeni pomisleki glede kreditne sposobnosti stranke in stranka na zahtevo družbe Dolls Gärtnerei Wien GmbH ne zagotovi niti predplačila niti ustreznega zavarovanja pred izpolnitvijo s strani družbe Dolls Gärtnerei Wien GmbH.


7. Pristojbina

7.1. Če ni drugače dogovorjeno, nastane zahtevek podjetja Dolls Gärtnerei Wien GmbH za plačilo za vsako posamezno storitev takoj, ko je opravljena, pod pogojem, da je bilo plačano akontacija.

7.2. Davek na dodano vrednost po ustrezni zakonsko določeni stopnji ni vključen v ponudbe podjetja Dolls Gärtnerei Wien GmbH, razen če je to izrecno posebej navedeno.

7.3. Družbo Dolls Gärtnerei Wien GmbH zavezujejo cene, navedene ob sklenitvi pogodbe, le, če je bil dogovorjen krajši rok izvedbe in dobave od štirih tednov. Enako velja, če se dobava zamuja za več kot štiri tedne od prvotno dogovorjenega datuma dobave iz razlogov, na katere Dolls Gärtnerei Wien GmbH nima vpliva ali za katere ne gre za hudo malomarnost. V teh primerih ima Dolls Gärtnerei Wien GmbH pravico zahtevati razumno zvišanje dogovorjenih cen (zvišanje nabavnih cen, plač itd.). Stranka bo o tem pisno obveščena.

7.4. Družba Dolls Gärtnerei Wien GmbH je upravičena zahtevati predplačila za kritje svojih stroškov.

7.5. Vse storitve, ki niso izrecno zajete v dogovorjeni ceni, se zaračunavajo posebej. To velja zlasti za vse dodatne storitve, ki jih nudi Dolls Gärtnerei Wien GmbH. Vse stroške, ki jih ima Dolls Gärtnerei Wien GmbH in presegajo običajno poslovanje (npr. kurirske storitve, stroški pošiljanja, potni stroški itd.), mora stranka povrniti.

7.6. Predračuni stroškov podjetja Dolls Gärtnerei Wien GmbH so na splošno nezavezujoči in zanje je treba plačati provizijo. Če se izkaže, da bodo dejanski stroški za več kot 20 % presegli pisno ocenjene stroške podjetja Dolls Gärtnerei Wien GmbH, bo podjetje Dolls Gärtnerei Wien GmbH stranko obvestilo o višjih stroških. Šteje se, da je stranka prekoračitev stroškov odobrila, razen če stranka v treh dneh po prejemu tega obvestila pisno ugovarja in hkrati predlaga stroškovno učinkovitejše alternative. Pri neizogibnih prekoračitvah stroškov do 20 % ocenjenih stroškov se lahko ti dodatni stroški zaračunajo brez nadaljnjega odlašanja.

7.7. Za vsa dela, ki jih opravi podjetje Dolls Gärtnerei Wien GmbH in jih iz kakršnega koli razloga ne opravi stranka, je podjetje Dolls Gärtnerei Wien GmbH upravičeno do razumnega nadomestila. Izplačilo tega nadomestila stranki ne daje nobenih pravic do tega dela; temveč je treba vse neuporabljene koncepte, načrte in druge dokumente nemudoma in brezplačno vrniti podjetju Dolls Gärtnerei Wien GmbH.


8. Plačilo

8.1. Ob oddaji naročila je potrebno plačati akontacijo v višini 30 % dogovorjene cene, preostanek pa ob dostavi, razen če ni izrecno pisno dogovorjeno drugače.

8.2. Računi podjetja Dolls Gärtnerei Wien GmbH zapadejo v plačilo v neto gotovini brez kakršnih koli odbitkov, razen če je bil popust ali podobno izrecno pisno dogovorjen.

8.3. Dolls Gärtnerei Wien GmbH sprejema le čeke, menice ali druga negotovinska plačilna sredstva proti plačilu.

8.4. V primeru zamude pri plačilu se štejejo za dogovorjene zamudne obresti, ki trenutno znašajo 12 % letno.

8.5. Dobavljeno blago ostane last podjetja Dolls Gärtnerei Wien GmbH, dokler ni prejeto celotno plačilo.

8.6. Stranka se zavezuje, da bo krila vse stroške in izdatke, povezane z izterjavo terjatve, zlasti stroške izterjave ali druge stroške, potrebne za ustrezne pravne postopke.

8.7. V primeru zamude s plačilom s strani stranke lahko Dolls Gärtnerei Wien GmbH vse storitve in delne storitve, opravljene v skladu z drugimi pogodbami, sklenjenimi s stranko, takoj razglasi za zapadle v plačilo.

8.8. Vsa dogovorjena znižanja cen, popusti, rabati itd. se odobrijo le izrecno in pisno ter le v primeru pravočasnega plačila; v primeru stečaja ali postopka poravnave se vsako znižanje cene izgubi.

8.9. Stranka ni upravičena do pobota svojih terjatev s terjatvami podjetja Dolls Gärtnerei Wien GmbH, razen če je Dolls Gärtnerei Wien GmbH terjatev stranke pisno priznala ali jo je ugotovilo sodišče.

8.10.     Pravica stranke do zadržanja je izključena.


9. Predstavitve

9.1. Družba Dolls Gärtnerei Wien GmbH je upravičena do razumne pristojbine za udeležbo na predstavitvah, ki v primeru odsotnosti dogovora krije vsaj vse stroške osebja in materiala družbe Dolls Gärtnerei Wien GmbH za predstavitev ter stroške vseh zunanjih storitev.

9.2. Če podjetje Dolls Gärtnerei Wien GmbH po predstavitvi ne prejme naročila, ostanejo vse storitve, ki jih nudi podjetje Dolls Gärtnerei Wien GmbH, zlasti predstavitveni materiali in njihova vsebina, last podjetja Dolls Gärtnerei Wien GmbH. Stranka ni upravičena do uporabe teh gradiv v kakršni koli obliki. Namesto tega jih je treba nemudoma in brezplačno vrniti podjetju Dolls Gärtnerei Wien GmbH. Posredovanje predstavitvenih gradiv tretjim osebam, kot tudi njihovo objavljanje, reprodukcijo, obdelavo ali drugo uporabo brez izrecnega pisnega soglasja podjetja Dolls Gärtnerei Wien GmbH je prepovedano.

9.3. Naročniku je prav tako prepovedana nadaljnja uporaba idej in konceptov, predstavljenih med predstavitvami, ne glede na to, ali so te ideje in koncepti zaščiteni z avtorskimi pravicami. Plačilo predstavitvene pristojbine naročniku ne daje nobenih pravic do izkoriščanja ali uporabe predstavljenega dela.


10. Lastništvo ali pravica uporabe

10.1. Vse storitve, ki jih nudi podjetje Dolls Gärtnerei Wien GmbH, vključno s predstavljenimi storitvami (npr. predlogi, ideje, skice, idejni načrti, koncepti, fotografije itd.), tudi posamezni deli le-teh, kot tudi posamezna dela in blago, vključno z najetimi in posojenimi obrati in zabojniki, ostanejo last podjetja Dolls Gärtnerei Wien GmbH. Stranka pridobi le pravico do uporabe za čas, določen v pogodbi. Zlasti je treba dela in blago vrniti podjetju Dolls Gärtnerei Wien GmbH ob prenehanju pogodbenega razmerja. S plačilom nadomestila stranka pridobi le pravico do uporabe storitev za dogovorjeni namen in v dogovorjenem obsegu. Pridobitev te pravice do uporabe je pogojena s celotnim plačilom nadomestil, ki jih zaračuna podjetje Dolls Gärtnerei Wien GmbH. Prenos na tretje osebe, bodisi proti plačilu bodisi brezplačno, je prepovedan. Spremembe storitev, ki jih ponuja podjetje Dolls Gärtnerei Wien GmbH, zlasti njihov nadaljnji razvoj s strani naročnika ali tretjih oseb, ki delujejo v imenu naročnika, so dovoljene le z izrecnim soglasjem podjetja Dolls Gärtnerei Wien GmbH.

10.2. Enako velja za vse pohištvo in opremo, ki jo dobavlja Dolls Gärtnerei Wien GmbH, kot so mize, stoli, bari in okraski, vključno s posodami itd. Ti predmeti ostanejo last Dolls Gärtnerei Wien GmbH ali, če jih dobavljajo tretje osebe, last teh tretjih oseb. Dolls Gärtnerei Wien GmbH ne prevzema nobene odgovornosti za stanje ali lastnosti pohištva, ki ga dobavljajo tretje osebe. Vsako pohištvo ali oprema, odstranjena ali poškodovana v skladu s to določbo, bo stranki zaračunana po nadomestni vrednosti.

10.3. Rastline, ki jih dobavlja podjetje Dolls Gärtnerei Wien GmbH, ostanejo last podjetja Dolls Gärtnerei Wien GmbH, dokler niso v celoti poravnane vse neporavnane terjatve, ki izhajajo iz poslovnega razmerja.

10.4. V primeru kršitve pogodbe s strani stranke, zlasti v primeru zamude pri plačilu, je podjetje Dolls Gärtnerei Wien GmbH upravičeno, vendar ne dolžno, zahtevati vračilo dobavljenega blaga. Stranka s tem pooblašča zaposlene podjetja Dolls Gärtnerei Wien GmbH, da vstopijo v ustrezne prostore ali agencijo, kjer se lahko nahaja blago, za katero velja pridržek lastništva.


11. Garancija in odškodnina

11.1. Stranka mora morebitne reklamacije vložiti pisno takoj, v vsakem primeru pa v dveh dneh od vročitve, z navedbo razlogov za reklamacijo. V primeru upravičene in pravočasne reklamacije je stranka upravičena do popravka ali zamenjave storitve s strani podjetja Dolls Gärtnerei Wien GmbH.

11.2. V primeru upravičene reklamacije glede napak bodo napake odpravljene v razumnem roku, pod pogojem, da stranka podjetju Dolls Gärtnerei Wien GmbH omogoči, da sprejme vse potrebne ukrepe za preiskavo in odpravo napak. Podjetje Dolls Gärtnerei Wien GmbH ima pravico zavrniti izboljšanje storitve, če je to nemogoče ali bi za podjetje Dolls Gärtnerei Wien GmbH povzročilo nesorazmerne stroške.

11.3. Obrnjeno dokazno breme v skladu z 924. členom avstrijskega civilnega zakonika (ABGB) v škodo podjetja Dolls Gärtnerei Wien GmbH je izključeno. Stranka mora dokazati obstoj napake v času dobave, čas njenega odkritja in pravočasnost obvestila o napakah. Skrite napake je treba prijaviti takoj po odkritju. Če obvestilo o napakah ni podano ali ni podano pravočasno, se šteje, da je blago prevzeto.

11.4. Zahtevki za odškodnino s strani stranke, zlasti zaradi zamude, nemožnosti izpolnitve, pozitivne kršitve pogodbe, napake pri sklenitvi pogodbe, pomanjkljive ali nepopolne izpolnitve, posledične škode ali zaradi odškodninskih dejanj, so izključeni, razen če temeljijo na naklepu ali hudi malomarnosti družbe Dolls Gärtnerei Wien GmbH.

11.5. Garancijski zahtevki in zahtevki za škodo so omejeni na vrednost naročila brez davkov; nadaljnji zahtevki stranke, ne glede na njihovo pravno podlago, so izključeni.

11.6. S prevzemom rastline stranka potrjuje, da je seznanjena z vsemi navodili za nego oziroma da jo je podjetje Dolls Gärtnerei Wien GmbH z njimi seznanilo. Za uspeh rastline ne jamčimo in stranka ob prevzemu rastline prevzame odgovornost za vse s tem povezane ukrepe za nego.

11.7. Družba Dolls Gärtnerei Wien GmbH izrecno ne prevzema nobene odgovornosti za škodo, ki jo povzročijo naravna smrt, napačno ali malomarno ravnanje, neprimerno prevozno sredstvo, kemični ali toplotni vplivi ali višja sila.

11.8. Kolikor je odgovornost izključena ali omejena v skladu s prejšnjimi določbami, velja to tudi za vse zahtevke zaradi krivde pri sklenitvi pogodbe in kršitve stranskih obveznosti, kot tudi za osebno odgovornost zaposlenih ali posrednikov.

11.9. Če stranka ne sprejme naročila ali krši druge obveznosti sodelovanja, je podjetje Dolls Gärtnerei Wien GmbH upravičeno zahtevati odškodnino za nastalo škodo, vključno z morebitnimi dodatnimi stroški – to vključuje tudi škodo ali izgubo najetih rastlin, dodatkov ali drugih okrasnih predmetov, ki so bili dobavljeni proti plačilu ali brezplačno – in blago odstraniti drugje. V tem primeru se šteje za dogovorjeno tudi pogodbeno kazen v višini 20 % zneska računa.

11.10. Če stranka v celoti ali delno prekliče oddano naročilo, je podjetje Dolls Gärtnerei Wien GmbH upravičeno zaračunati naslednjo kazen ali izgubo zaslužka: Za preklice več kot dvajset dni pred datumom dobave 20 % skupnega zneska naročila. Za preklice med osmimi in dvajsetimi dnevi pred dogovorjenim datumom dobave 40 % skupnega zneska naročila. Za preklice manj kot osem dni pred dogovorjenim datumom dobave 100 % skupnega zneska naročila.


12. Odpoved

12.1. Stranka ima pravico kadar koli prekiniti pogodbeno razmerje z družbo Dolls Gärtnerei Wien GmbH. Vendar pa predčasna prekinitev pogodbenega razmerja stranko zavezuje k plačilu zneskov, navedenih v točki 11.10.

12.2. Družba Dolls Gärtnerei Wien GmbH ima pravico do odstopa od pogodbe, zlasti če polog ali zaračunana storitev ni plačana pravočasno kljub opominu stranke ali če kljub zahtevi plačila niso izvedena na račun družbe Dolls Gärtnerei Wien GmbH v skladu s pogodbenim dogovorom.

12.3. Pogodbeni stranki se izrecno strinjata, da je znižanje provizije s strani podjetja Dolls Gärtnerei Wien GmbH zaradi prihranjenih stroškov (npr. zaradi predčasne prekinitve pogodbenega razmerja) izključeno.


13. odgovornost

13.1. Odgovornost družbe Dolls Gärtnerei Wien GmbH urejajo izključno pisni sporazumi med strankama. Vsi zahtevki, ki niso izrecno odobreni s to pogodbo – vključno z zahtevki za odškodnino, ne glede na njihovo pravno podlago – so izključeni, razen če temeljijo na namerni ali hudo malomarni kršitvi pogodbe s strani družbe Dolls Gärtnerei Wien GmbH. Oškodovanec nosi dokazno breme hude malomarnosti.

13.2. Poleg tega se pogodbeni stranki strinjata, da je vsakršen zahtevek stranke za odškodnino zoper podjetje Dolls Gärtnerei Wien GmbH, ne glede na pravno podlago, omejen na dogovorjeno ceno.

13.3. Družba Dolls Gärtnerei Wien GmbH ne odgovarja za škodo, ki ni nastala na samem dobavljenem predmetu, zlasti ne za druge finančne izgube ali izgubljeni dobiček. Dolls Gärtnerei Wien GmbH v nobenem primeru ne odgovarja za strukturne pogoje v prostorih stranke, kot so prisotnost evakuacijskih poti ali naprav, ki jih zahtevajo predpisi o požarni varnosti. Stranka je odgovorna tudi za pridobitev vseh dovoljenj, potrebnih za dogodek. Dolls Gärtnerei Wien GmbH zato (dekorativno) oblikovanje prostorov izvaja le v skladu z vsemi uradnimi predpisi. V skladu s tem je družba Dolls Gärtnerei Wien GmbH odgovorna za skladnost s predpisi o požarni varnosti ali drugimi predpisi, ki jih stranki naloži kateri koli organ.

13.4. Če ni drugače dogovorjeno, so stroški prevoza vključeni v dogovorjeno ceno in prevozno tveganje nosi izvajalec, razen če ni drugače dogovorjeno.

13.5. Ker mora stranka poškodovane ali odstranjene predmete, rastline in dodatke zamenjati sama, Dolls Gärtnerei Wien GmbH po poravnavi nastale škode odstopi odškodninske zahtevke stranki, ki je nato upravičena do odškodnine v svojem imenu od povzročitelja.

13.6. Dolls Gärtnerei Wien GmbH predpostavlja, da bo naročnik za dogodek sklenil zadostno zavarovanje odgovornosti organizatorja dogodka, razen če ni izrecno dogovorjeno drugače.


14. Veljavna zakonodaja

Pravno razmerje med stranko in družbo Dolls Gärtnerei Wien GmbH ureja izključno avstrijsko pravo, z izjemo kolizijskih pravil. Določbe Konvencije Združenih narodov o pogodbah o mednarodni prodaji blaga (CISG) se ne uporabljajo.


15. Kraj izpolnitve / Pristojnost / Končne določbe

15.1. Za vse spore, ki nastanejo neposredno med družbo Dolls Gärtnerei Wien GmbH in stranko, je pristojno avstrijsko sodišče, ki je krajevno in stvarno pristojno za družbo Dolls Gärtnerei Wien GmbH.

15.2. Ta različica Pogojev poslovanja samodejno nadomešča vse prejšnje različice.

15.3. Stranka se strinja, da se njeno ime in naslov shranita za namene komunikacije in oglaševanja.